2013年6月8日 星期六

稱呼耶和華是否不「尊主的名為聖」?

扭曲經文原意支持自己立場「不可取」
有人為了反「耶和華」的譯名,搬出主禱文「尊你的名為聖」作後盾,言下之
意是繼續使用「耶和華」譯名就是「不尊神的名為聖」。這和把第三誡「不可妄
稱耶和華你神的名」曲解為「錯誤稱呼」神的名其實如出一轍,都是用扭曲經文
原意來支持自己的立場,並不可取。

「我們在天上的父」原始經文為親暱的「阿爸」!
馬太六9及路加十一2記載的主禱文首句都是「我們在天上的父:願人都尊你的
名為聖」,但熟悉「經文鑑別學」的人就知道,和合本《路加福音》此處經文根
據的其實是較晚期抄本,早期抄本的路加經文只有「父啊」一詞,亞蘭文則是親
切的「阿爸」abba,和合本也用括號備註:「有古卷:父啊」。

主禱文用「阿爸」起頭,不涉及正式「神名」稱呼
路加福音後期抄本可能是因主禱文用於教會禮拜,所以參照馬太用語改為較正式
的「我們在天上的父」。多數學者也認為路加主禱文首句「阿爸」的稱呼,比馬
太「我們在天上的父」更接近耶穌原始的教導。因此,耶穌教導的禱告,可能根
不涉及其他正式「神名」,而是直接從「阿爸」(abba)如此親密的稱呼開始
強將下一句「願人都尊你的名為聖」扯到神名「稱呼」,其實是把自己的意思讀
入經文。

從「尊神名為聖」的舊約傳統理解「願人都尊你的名為聖」
耶穌教導的「願人都尊你的名為聖」,也不是憑空冒出,而是從舊約聖經「尊神
名為聖」的傳統而來。典型的經文如「但要尊萬軍之耶和華為聖」(賽八13)、「
他們必尊我的名為聖」(賽二九23)。其「反義」則是「使神的名受褻瀆」,如「
免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆」(結二十9)

「心裡」尊主為聖,反證此命令和「神名」稱呼無關
那麼「尊神的名為聖」的意思又是什麼?其實新約對其意義有進一步的解明,
彼前三15「只要心裡尊主基督為聖」,引用的就是賽八13,但將耶和華改為基
督,強調的是即使面對彼前三14的威嚇、苦難,仍要尊基督為神、為主,順
服祂並用好行為榮耀祂。彼得在「心裡」尊主為聖的說法,也反證這命令和「
神名」的稱呼無關,而是一種內心對神本身的「敬畏」。

保羅:猶太人違反律法的行為讓神名受辱
保羅對「尊神的名為聖」的反面案例也有所闡明,他在羅二24說:「神的名
在外邦人中,因你們受了褻瀆」。保羅所引的舊約經文,是賽五二5:「我的
名整天受褻瀆」。原始經文的意思是因猶太人被放逐外邦,致外邦人嘲弄其
神無能。但保羅則引申為因猶太人違反律法,其行為讓神名受辱。

「不」尊神的名為聖:就是不敬畏神、因敗德褻瀆神的名
相同的觀念也可見於結三六23:「我要使我的大名顯為聖,這名在列國中已
被褻瀆,就是你們在他們中間所褻瀆的」。因此,「不」尊神的名為聖、使神
的名受褻瀆的基本意義就是:神的百姓不敬畏神,不順服神的命令,以致因
敗德的行為褻瀆了神的名。

主禱文真意:行事前要想到「尊神的名為聖」,最終使神得榮耀
因此,「尊你的名為聖」不論就主禱文原意,或聖經「尊神的名為聖」的傳
統來看,都和「神名」稱呼無關,而是和神子民有沒有心裡敬畏神、用好行
為、好見證來榮耀神有關。主禱文的祈求,除了是「自我期許」,也是求神
的靈在人心中「動工」,讓人能生「敬畏」之心,行事之前都想到「尊神的
名為聖」,最終能使神得到榮耀。


尊重多元想法,切勿扭曲經文達成個人目的
對於有些人不贊成「耶和華」譯名,我能理解也予以尊重。但要再次善意
勸告,切莫扭曲經文原意,以第三誡「不可妄稱耶和華你神的名」或主禱
文「尊你的名為聖」來恐嚇不認同更改「耶和華」譯名「必要性」的同靈
,如此為達目的不擇手段,反是背離了「尊你的名為聖」的真意!