發文談「悔改」,卻質疑「對罪醒悟」及「悔過」的重要性
前幾天YM在粉絲官網發表一篇〈生命之力:生出沒有懊悔的後悔〉。他
在這文章批評:「人常將『悔改』定位在對『罪』的醒悟及悔過」、「回
到耶路撒冷守節的這些要求受洗的三千人」、「在受洗之前有時間去找出
過去所犯的各樣罪來悔改嗎?」,貶低對「罪」醒悟及「悔過」的重要性。
到耶路撒冷守節的這些要求受洗的三千人」、「在受洗之前有時間去找出
過去所犯的各樣罪來悔改嗎?」,貶低對「罪」醒悟及「悔過」的重要性。
宣稱悔改「不帶懊悔的情緒」、「不因罪深引來苦澀懊惱」
接著他就提出「新版」的「悔改」定義,他說:「信仰更高處的悔改,不
僅僅不帶懊悔的情緒,反倒帶著得救的快樂」,還強調「悔改,不應該仍
是因為『罪深』而引來的苦澀懊惱」。換言之,YM認為「更高層次」的
「悔改」是「不帶懊悔的情緒」、「不因罪深引來苦澀懊惱」。問題是,
浪子「回轉」歸向父親,代表內心的「悔改」
YM這文章引用路加福音十五章11-24「浪子的比喻」談悔改。故事中的
浪子「醒悟過來」(路十五17),打算「起來,到我父親那裡去,向他說:
父親!我得罪了天,又得罪了你;從今以後,我不配稱為你的兒子,把
我當作一個雇工吧!」(路十五18-19)。小兒子回轉歸向父親的「心理決
小兒子內疚、自責的知罪、認罪及悔罪不帶懊悔情緒?不因罪深懊惱?
「我得罪了天,又得罪了你」正是小兒子「知罪」、「認罪」的表現,顯
然「對罪醒悟」並不是不重要。這句「我不配稱為你的兒子」更是小兒子
因虧欠父親,高度內疚、自責的「悔罪」情緒,鮑維均博士就說「這句表
達了一個罪人深知自己的不義,只能求父神的憐憫」(參鮑維均《天道聖經
註釋:路加福音(卷下)》,2009年)。小兒子的知罪、認罪及悔罪,是YM
所說的「不帶懊悔的情緒」、「不因罪深引來苦澀懊惱」嗎?至於在浪子
「悔改」、關係「復和」後父子「快樂起來」(路十五24),這「快樂」是
「悔改」後的「結果」,不是YM所「誤認」的悔改一開始就「不帶懊悔
的情緒」!
然「對罪醒悟」並不是不重要。這句「我不配稱為你的兒子」更是小兒子
因虧欠父親,高度內疚、自責的「悔罪」情緒,鮑維均博士就說「這句表
達了一個罪人深知自己的不義,只能求父神的憐憫」(參鮑維均《天道聖經
註釋:路加福音(卷下)》,2009年)。小兒子的知罪、認罪及悔罪,是YM
所說的「不帶懊悔的情緒」、「不因罪深引來苦澀懊惱」嗎?至於在浪子
「悔改」、關係「復和」後父子「快樂起來」(路十五24),這「快樂」是
「悔改」後的「結果」,不是YM所「誤認」的悔改一開始就「不帶懊悔
的情緒」!
引自鮑維均博士《天道聖經註釋:路加福音(卷下)》 |
大兒子拒絕去做工後「懊悔」原文就是「為所犯的過錯感到懊惱或悔恨」
YM所引用另一個悔改案例,是原本拒絕父親「到葡萄園裡去做工」(太二
一28)的大兒子,在說了「我不去」以後「自己懊悔(metamelomai),就去
了」(太二一29)。這裡的「懊悔」原文metamelomai是新約談「悔改」的
兩個關鍵字之一。艾利克森(Erickson)經典的系統神學教科書《基督教神
學(卷三)》(中華福音神學院,2002年)就說:metamelomai這個字「強調
的是悔改的情緒方面,就是為所犯的過錯而感到懊惱或悔恨」,根本不
是YM所說的「不帶懊悔的情緒」、「不因罪深引來苦澀懊惱」。
學(卷三)》(中華福音神學院,2002年)就說:metamelomai這個字「強調
的是悔改的情緒方面,就是為所犯的過錯而感到懊惱或悔恨」,根本不
是YM所說的「不帶懊悔的情緒」、「不因罪深引來苦澀懊惱」。
引自艾利克森(Erickson)《基督教神學(卷三)》 |
錯解林後七10「沒有後悔」的「懊悔」是「悔改」不帶懊悔情緒
回到YM這文章所引用的關鍵經文《和合本》林後七10:「因為依着神的
意思憂愁,就生出沒有後悔的懊悔來,以至得救;但世俗的憂愁是叫人死
」。YM的文章標題還刻意把《和合本》「生出沒有後悔的懊悔」改成了
「生出沒有懊悔的後悔」,以呼應他文章裡所說悔改「不帶懊悔」的情緒
、不因「罪深」引來「苦澀懊惱」。但保羅所說「沒有後悔」的「懊悔」
「生出沒有懊悔的後悔」,以呼應他文章裡所說悔改「不帶懊悔」的情緒
、不因「罪深」引來「苦澀懊惱」。但保羅所說「沒有後悔」的「懊悔」
,不是說「悔改」不帶「懊悔情緒」,YM是完全錯解保羅原意。〈五顆
「沒有後悔」的「懊悔(悔改)」是指真悔改「不會留下遺憾(沒有後悔)」
「依着神的意思憂愁,就生出沒有後悔的(ametameletos)懊悔(metanoia)來
,以至得救」(林後七10),這裡的「懊悔」原文metanoia是新約最常用來
指「悔改」的字,所以《和合本修訂本》、《新漢語譯本》、《環球新
譯本》及《思高譯本》都把「懊悔」改譯為更準確的「悔改(metanoia)」
。前面的形容詞「沒有後悔的(ametameletos)」則是形容「依著神的意思
憂愁」的「懊悔(metanoia,悔改)」是「真悔改」,所以「沒有後悔」;
《現代中文修訂本》就譯為:「這是用不著後悔的」,《新普及譯本》則
譯為「不會留下遺憾」,以避免和「懊悔(悔改metanoia)」混淆。
譯本》及《思高譯本》都把「懊悔」改譯為更準確的「悔改(metanoia)」
。前面的形容詞「沒有後悔的(ametameletos)」則是形容「依著神的意思
憂愁」的「懊悔(metanoia,悔改)」是「真悔改」,所以「沒有後悔」;
《現代中文修訂本》就譯為:「這是用不著後悔的」,《新普及譯本》則
譯為「不會留下遺憾」,以避免和「懊悔(悔改metanoia)」混淆。
把本意是「沒有遺憾」的「沒有後悔」誤為「不帶懊悔情緒」是搞烏龍
YM說悔改「不帶懊悔情緒」,其實是烏龍的把「沒有後悔(遺憾)」的「懊
悔(悔改)」,誤會成「悔改」不帶懊悔情緒、不因罪深引來苦澀懊惱。事
實上,林後七9說「你們從憂愁(lupeo)中生出懊悔(metanoia,悔改)」,清
楚指出這真實的「懊悔(悔改)」是從憂愁(lupeo)中生出來的,哪裡是YM所
實上,林後七9說「你們從憂愁(lupeo)中生出懊悔(metanoia,悔改)」,清
楚指出這真實的「懊悔(悔改)」是從憂愁(lupeo)中生出來的,哪裡是YM所
錯解的「不帶懊悔的情緒」?這裡「憂愁(lupeo)」的意思就是「感到相當
憂傷,以致懊悔」,所以《新漢語譯本》譯為「愁苦」、《環球新譯本》
譯為「悲傷」、《思高譯本》譯為「憂苦」,不論「憂愁、愁苦、悲傷或
憂苦」,都說明了產生「真悔改」的「憂愁」帶有「因罪深引來苦澀懊惱」
的痛苦本質,但這種「健康」的「憂愁」所生出的「懊悔(悔改)」卻能使人
得救。
譯為「悲傷」、《思高譯本》譯為「憂苦」,不論「憂愁、愁苦、悲傷或
憂苦」,都說明了產生「真悔改」的「憂愁」帶有「因罪深引來苦澀懊惱」
的痛苦本質,但這種「健康」的「憂愁」所生出的「懊悔(悔改)」卻能使人
得救。
「不看上下文」才會解出「悔改」不帶懊悔的情緒這偏差結論
探討至此,我們可以確定YM所說悔改「不帶懊悔的情緒」、「不因罪深
引來苦澀懊惱」其實是「不看上下文」、「顛倒保羅原意」的錯誤解經。
這種「不帶懊悔情緒」的「快樂版」悔改,並非林後七10保羅所談真實的
「悔改」的「正意」。他這種新主張也許「迎合」了人不喜歡「認罪、自
責、懺悔」的人性,卻顯然和保羅所說依著神的意思「憂愁、愁苦、悲傷
這種「不帶懊悔情緒」的「快樂版」悔改,並非林後七10保羅所談真實的
「悔改」的「正意」。他這種新主張也許「迎合」了人不喜歡「認罪、自
責、懺悔」的人性,卻顯然和保羅所說依著神的意思「憂愁、愁苦、悲傷
、憂苦」以生出「真悔改」背道而馳。
哥林多人從「敬虔的憂愁」生出「懊悔」,並產生行動、改正現況
保羅之所以談這段話,正是因為他先前請提多帶去「措辭嚴厲」的信(這封
信已失傳)嚴詞責備哥林多教會,後來保羅得知哥林多教會順服他的人為此
憂愁(lupeo)、悔悟並改變,生出真正的「悔改」來;所以保羅說這是「按著
神的意思憂愁(lupeo)」,能讓人生出「沒有遺憾(沒有後悔)」的「真悔改」
以致得救。柯魯斯(Colin G.Kruse)《丁道爾聖經註釋:哥林多後書》(校園)
也說保羅「唯一的歡喜是來自哥林多人積極的回應:是因你們從憂愁中生出
以致得救。柯魯斯(Colin G.Kruse)《丁道爾聖經註釋:哥林多後書》(校園)
也說保羅「唯一的歡喜是來自哥林多人積極的回應:是因你們從憂愁中生出
懊悔來。他們所經歷的憂愁並不是無益的悲哀,沒有產生任何相對的行動
,改正現況。而是依著上帝的意思憂愁(敬虔的憂愁),引致悔改,而帶來
積極的結果」,再次印證了這裡的「懊悔(悔改)」不是YM誤解的「不帶懊
悔的情緒」。楊牧谷博士在《作祂的僕人:哥林多後書研讀》(校園)也說:
淡化「知罪、認罪」及「悔罪」,「改版」的悔改新定義只談「正能量」
YM向來不喜歡談「罪」,所以他這篇談「悔改」的文章刻意淡化「知罪」
、「認罪」及「悔罪」(因得罪神懊悔、悔恨、自責)的重要性,只片面強
調「鞭策自己更往上行」、「因為發現自己『還有進步空間』的喜極而泣
」、「輕快活潑的向標竿直跑」這些看似「正能量」的「向上提升」。但
這種按自己喜好「改版」的「悔改」新定義,不但和聖經有出入,也不符
合福音派對「悔改」的正統理解。
、「認罪」及「悔罪」(因得罪神懊悔、悔恨、自責)的重要性,只片面強
調「鞭策自己更往上行」、「因為發現自己『還有進步空間』的喜極而泣
」、「輕快活潑的向標竿直跑」這些看似「正能量」的「向上提升」。但
這種按自己喜好「改版」的「悔改」新定義,不但和聖經有出入,也不符
合福音派對「悔改」的正統理解。
學者:悔改不帶懊悔情緒表示我們沒有因「冒犯神和傷祂的心感到悲哀」
艾利克森(Millard J.Erickson)廣為福音派神學院採用的經典「系統神學」教
科書《基督教神學(卷三)》中華福音神學院,2002年)就說:「悔改是在面
對自己的罪時,從神而來的憂傷,加上離棄罪的決心」、「真正的悔改是對
冒犯神和傷祂的心感到悲哀。伴隨著這種悲哀而來的,乃是一股要遠離罪
的渴望」。如果我們的「悔改」是像YM所說的「不帶懊悔的情緒」、「不
因罪深引來苦澀懊惱」,或許就表示我們根本沒有因「冒犯神和傷祂的心
感到悲哀」,也就不可能產生「遠離罪的渴望」。
因罪深引來苦澀懊惱」,或許就表示我們根本沒有因「冒犯神和傷祂的心
感到悲哀」,也就不可能產生「遠離罪的渴望」。
引自艾利克森《基督教神學(卷三)》(華神出版社,2002年) |
《威斯敏斯特信條》:悔改者感到己罪「汙穢可憎」且「為自己的罪憂傷」
改革宗代表性的《威斯敏斯特信條》第15章同樣強調:「罪人悔改,不但
看到自己的危險(另譯:罪惡的危險),更看到且感受到他的罪何等汙穢可
憎,因為違背神的神聖本性和公義律法」、「知道神在基督裡向悔改之人
所顯的恩慈,就為自己的罪憂傷,並且恨惡自己的罪,轉離一切罪惡,歸
向神,定意(委身)竭力按照神一切誡命所吩咐的與神同行」。再次強調「悔
改」者會感受到自己的罪「何等汙穢可憎」且必然「為自己的罪憂傷」、
「恨惡自己的罪」,顯然不是YM說的「不帶懊悔的情緒」、「不因罪深引
來苦澀懊惱」。
所顯的恩慈,就為自己的罪憂傷,並且恨惡自己的罪,轉離一切罪惡,歸
向神,定意(委身)竭力按照神一切誡命所吩咐的與神同行」。再次強調「悔
改」者會感受到自己的罪「何等汙穢可憎」且必然「為自己的罪憂傷」、
「恨惡自己的罪」,顯然不是YM說的「不帶懊悔的情緒」、「不因罪深引
來苦澀懊惱」。
引自《威斯敏斯特信條》第15章 |
楊約翰長老:悔改者「為罪流淚、憂傷」,郭子嚴長老:悔改是向神謙卑
本會前輩的看法也和YM大相逕庭,楊約翰長老《聖經要道》談「悔改」真
義開宗明義就列出:「自覺罪過」、「為罪憂傷」、「認罪求赦」三大重
點,且強調「自以為義的人,不知悔改」、「為罪流淚、憂傷,表明他深
知自己的悖逆和軟弱」,且正確地指出:依著神的意思「憂愁」就生出沒有
後悔的懊悔,「憂傷痛悔的心,神必不輕看」。郭子嚴長老《真道提要問答》
同樣強調「悔改是向神謙卑」,「例如稅吏在神面前自卑說:神啊,開恩可
憐我是個罪人!他這樣謙卑認罪,所以蒙恩稱義」。請問一個「為罪憂傷」
、「向神謙卑」悔改的人,真的「不帶懊悔的情緒」、「不因罪深引來苦
澀懊惱」嗎?
點,且強調「自以為義的人,不知悔改」、「為罪流淚、憂傷,表明他深
知自己的悖逆和軟弱」,且正確地指出:依著神的意思「憂愁」就生出沒有
後悔的懊悔,「憂傷痛悔的心,神必不輕看」。郭子嚴長老《真道提要問答》
同樣強調「悔改是向神謙卑」,「例如稅吏在神面前自卑說:神啊,開恩可
憐我是個罪人!他這樣謙卑認罪,所以蒙恩稱義」。請問一個「為罪憂傷」
、「向神謙卑」悔改的人,真的「不帶懊悔的情緒」、「不因罪深引來苦
澀懊惱」嗎?
引自楊約翰長老《聖經要道》第九章 |
顏望仁:真光提醒我汙穢罪惡深重、主愛感動「流淚放聲在主前認罪悔改」
教會弟兄姊妹的「悔改」經驗也不是如此。顏望仁傳道慕道後就覺得「真理
的光不斷的照著我生命的黑暗,提醒我污穢的罪惡深重」、「最後一晚的春
季靈恩佈道會,傳道所見證的真理,句句使我扎心,聽道中就暗自告訴主:
願意向祂認罪悔改,不斷祈求主垂聽、憐憫,因我多麼渴望同弟兄姊妹一樣
季靈恩佈道會,傳道所見證的真理,句句使我扎心,聽道中就暗自告訴主:
願意向祂認罪悔改,不斷祈求主垂聽、憐憫,因我多麼渴望同弟兄姊妹一樣
,擁有基督徒身分且有聖潔的生命」、「主的愛大大感動,使我全心全意懇
切禱告,無畏身體疲累,流淚放聲在主前認罪悔改,在禱告中,聖靈就澆
灌下來」、「我受聖靈了!我受聖靈了!主接納我了!願意原諒我了!欣
喜萬分淚流滿面」(參顏望仁,〈生命蒙主恩的見證〉,聖靈月刊344期)。
喜萬分淚流滿面」(參顏望仁,〈生命蒙主恩的見證〉,聖靈月刊344期)。
溫琇如:「只覺得自己是一個罪人」求主耶穌赦免,我看到耶穌對我微笑
松山教會的溫琇如姊妹則是在「自覺有罪」懇求主耶穌赦免、救贖時,看
到主耶穌走到旁邊對她微笑:在禱告時「看到主耶穌從前面往後走來,一
路上按手在信徒頭上」、「我心裡一直重複說:我不平安也不喜樂,因為
我的心裡積壓了很多壓力,而且我是一個罪人(至於有什麼罪,我也說不
清楚,只覺得自己是一個罪人),求主耶穌赦免我!救贖我!」、「這時
我淚流滿面,接著我看到主耶穌走到我的旁邊對著我微笑,大概停留5秒
之久,主耶穌就站在講台上,直到禱告結束。真是奇妙!」(參溫琇如〈主
耶穌的愛〉,聖靈月刊379期)。
我的心裡積壓了很多壓力,而且我是一個罪人(至於有什麼罪,我也說不
清楚,只覺得自己是一個罪人),求主耶穌赦免我!救贖我!」、「這時
我淚流滿面,接著我看到主耶穌走到我的旁邊對著我微笑,大概停留5秒
之久,主耶穌就站在講台上,直到禱告結束。真是奇妙!」(參溫琇如〈主
耶穌的愛〉,聖靈月刊379期)。
稅吏捶胸表達「悔罪與憂傷」,承認自己「無能與不配」,最終反被稱義
《天道聖經新辭典》談「悔改」(Repentance)時就說:「悔改」除了「改變
主意」、「回轉過來」這種價值觀和生活方式的「回轉」(一方面「轉離罪」
,一方面「轉向神」),也是「(對以前所持守觀點)感到後悔、懊悔」、「感
到難過」,並以路加福音十八13「稅吏的禱告」為這種「懊悔的態度」的經
,一方面「轉向神」),也是「(對以前所持守觀點)感到後悔、懊悔」、「感
到難過」,並以路加福音十八13「稅吏的禱告」為這種「懊悔的態度」的經
典案例。路加記載耶穌生動的描述這稅吏「遠遠地站著」、「連舉目望天也
不敢」、「捶著胸」、「神啊,開恩可憐我這個罪人!」,請問:這是YM
所說的悔改「不帶懊悔的情緒」嗎?鮑維均博士《天道聖經註釋:路加福音
(卷下)》就說:稅吏「『捶著胸』去表達他的悔罪和憂傷」,「這稅吏承認
自己的無能與不配,最終反而被神稱為義」。
不敢」、「捶著胸」、「神啊,開恩可憐我這個罪人!」,請問:這是YM
所說的悔改「不帶懊悔的情緒」嗎?鮑維均博士《天道聖經註釋:路加福音
(卷下)》就說:稅吏「『捶著胸』去表達他的悔罪和憂傷」,「這稅吏承認
自己的無能與不配,最終反而被神稱為義」。
「正能量」詞彙符合人的心理,卻讓人自我感覺良好,誤以為已經悔改
把「悔改」說成「不帶懊悔的情緒」、「不因罪深引來苦澀懊惱」,只談「
鞭策自己更往上行」、「輕快活潑的向標竿直跑」這些「正能量」詞彙,很
合乎人不喜歡承認自己「污穢、有罪、不完全、達不到神聖潔標準」的心
理,卻不是「從聖經得出來的結論」。其危險性則是可能讓人「自我感覺
良好」的誤以為已經「悔改」、已蒙赦免,絕對不是「信仰更高處的悔改」
。對於這種「糖衣包裝」的新理論,不能不小心提防。
鞭策自己更往上行」、「輕快活潑的向標竿直跑」這些「正能量」詞彙,很
合乎人不喜歡承認自己「污穢、有罪、不完全、達不到神聖潔標準」的心
理,卻不是「從聖經得出來的結論」。其危險性則是可能讓人「自我感覺
良好」的誤以為已經「悔改」、已蒙赦免,絕對不是「信仰更高處的悔改」
。對於這種「糖衣包裝」的新理論,不能不小心提防。
《詩篇》對「悔改」的洞見:神啊,憂傷痛悔的心,祢必不輕看
談「悔改」最深刻的《詩篇》對「悔改」有精闢的認識:「神所要的祭就
是憂傷的靈;神啊,憂傷痛悔的心,你必不輕看」(詩五一17)、「耶和華
沒有留言:
不接受新意見。